海外手记丨沙漠与海洋:阿联酋的多元脉动
海外手记丨沙漠与海洋:阿联酋的多元脉动
海外手记丨沙漠与海洋:阿联酋的多元脉动
作者:崔海培 中国日报(zhōngguórìbào)驻迪拜首席记者
一边是金色沙漠延伸至地平线,一边是波斯湾的(de)粼粼波光。漫步迪拜市区,随处都能看到世界最高建筑哈利法塔的尖顶直冲云霄 —— 这就是阿联酋,一片(yīpiàn)将沙漠的古老基因与海洋的开放气质熔铸为一体的神奇土地。作为在(zài)此常驻半年的观察者,我目睹着这个“世界的十字路口”如何在多元文化(wénhuà)交融中谱写出(chū)独特的时代乐章。
初抵阿联酋时,阿布扎比卢浮宫(lúfúgōng)的穹顶让我震撼。这座漂浮在人工湖(réngōnghú)上的艺术殿堂(diàntáng),用光影的“雨”诠释着文明的交融,恰如这个国家的历史轨迹。
阿联酋国际学校是其多元社会构成(gòuchéng)的缩影
这片土地 65% 被沙漠覆盖,曾是阿拉伯人赶着骆驼逐水草而居的(de)游牧之地。而珍珠,这份来自海洋的馈赠,让(ràng)这里在19世纪成为全球珍珠贸易中心。潜水采集珍珠的传统,孕育了(le)阿联酋(āliánqiú)人对(duì)海洋的探索精神。1971 年建国后,石油(shíyóu)的发现如同魔法,让这里一夜之间矗立起摩天大楼。但真正改变命运的,是阿联酋人对区位的独特认知:地处亚非欧交汇处,4 小时航程覆盖 24 亿人口,8 小时可达全球 50 亿人 —— 可谓是天然的 “世界(shìjiè)十字路口(shízìlùkǒu)”。
中国(zhōngguó)春节活动吸引了当地外国民众参与
位于沙漠中的(de)阿莱茵绿洲
于是我们看到,出于优越的区域辐射能力和消费能力,最近迪士尼宣布(xuānbù)在新建全球第七家主题乐园时,便(biàn)把中东首家(shǒujiā)这项桂冠戴在了阿联酋阿布扎比头上。
迪拜运河边(biān)阿拉伯风格的店铺
从营商(yíngshāng)环境成熟度来看,在世界银行发布的2020年全球(quánqiú)营商便利度指数排名中,阿联酋(āliánqiú)在全球190个国家和地区中位居第16名。迄今为止,阿联酋有46个经济自由贸易区,在自贸区内施行特殊税收、海关和进口制度。沙漠与海洋的双重属性,让阿联酋既保留着游牧文明(wénmíng)的坚韧,又滋生出海洋文明的开放(kāifàng)胸怀。
这个外籍人口占比 88.5% 的国家(guójiā),用“隔离式(shì)共生”演绎着文化多样性的奇迹:
阿拉伯的(de)灵魂:约100 万阿联酋公民是国家(guójiā)的“锚点”,主导着国家的核心事务。本地阿拉伯人保持着传统的生活方式与着装风格,黑白(hēibái)长袍、头巾在现代化中显示出古朴庄重。
南亚的(de)(de)(de)骨骼(gǔgé):超过400万印巴人构成人口主体。出于历史和文化的原因,来自于南亚的印度、巴基斯坦人成为了阿联酋的第一大族裔,人口总占(zǒngzhàn)比超过4成。他们从事的行业跨度极大,从底层的建筑工人、出租车司机,到专业领域的医生、工程师,再到商界的成功人士。他们用双手搭建起城市骨架,又用智慧填充着各个专业领域。
迪拜(díbài)购物中心“唐人街”里的中式文化元素
东方新势力:约30万(wàn)中国(zhōngguó)人在(zài)这里书写新故事。龙城的商铺里,义乌的小商品与宁夏的枸杞摆在一起;年轻的创业者将中国的直播带货模式(móshì)嫁接到中东土壤。每逢春节,哈利法塔亮起中国红,舞狮队在朱美拉海滩掀起热潮。
这种多元共存并非天然和谐。斋月期间,非穆斯林在公共场合饮食需格外谨慎(jǐnshèn);传统家庭(jiātíng)对女性(nǚxìng)的(de)着装要求,与西方游客的比基尼形成鲜明对比。但法律成为调和剂:在沙迦,消费、购买或持有酒精均属违法,最高可判监禁;在迪拜,年满21周岁非穆斯林可在指定场所消费酒精。细致的法律下,超速罚款最高可达20000 迪拉姆(dílāmǔ)(约4万元人民币),但正是这种 "刚性规则",让不同文化在各自轨道上(shàng)有序(yǒuxù)运行。
两千多年(liǎngqiānduōnián)前,丝绸(sīchóu)、瓷器、茶叶等物品,绘画、文学、宗教等文化现象,在丝绸之路上相互(xiānghù)碰撞、交流借鉴,中国与中东驼铃相闻、舟楫相望。而今,中国与阿联酋的友谊在“一带一路”纽带下(xià)续写新篇。双方投资与合作加深,全球目光紧密追随。
当前在中美战略竞争的(de)背景下,阿联酋的“向东看”清晰可见(qīngxīkějiàn),有超过(chāoguò)6000家中国公司在阿联酋开设(kāishè)公司或办事处。华为在当地深度参与智慧城市建设;来自中国的奇瑞、比亚迪、理想汽车穿梭(chuānsuō)在街头。有趣的是,这种选择并非意识形态站队,而是实用主义导向,有民众直言“中国的电动车代表了未来”。
然而文化认知的差异(chāyì)依然存在。当我和(hé)普通阿联酋人聊起中国,多数人会说“你好”,知道北京、上海、长城和功夫(gōngfū),但实际来中国的人数较少。
不过变化正在发生:在联邦层面的(de)推动下,阿联酋已有171所学校开设中文课程,7.1万名学生学习中文,中国(zhōngguó)学校、孔子学院吸引民众了解中国、喜爱中国;最近几名(jǐmíng)阿联酋网红的中国之行也在当地引发关注,他们通过社交媒体分享在中国的新奇体验,称现在(xiànzài)“只要拿(ná)上护照就可以前往中国”,让更多阿联酋人对中国心生向往。
阿联酋的(de)独特,在于它既是最(zuì)传统的 —— 保留着阿拉伯文化(wénhuà)的核心价值,又是最先锋的,在这里有着全球最大的购物中心、最大的人(rén)造滑雪场、最宽的高速公路、最奢华的酒店。这种看似矛盾的特质,恰恰源于沙漠与海洋的双重滋养:沙漠教会人敬畏自然、坚守根本,海洋则(zé)赋予人拥抱变化、探索未知的勇气。
或许正如迪拜酋长、阿联酋副总统兼总理穆罕默德·阿勒·马克图姆的名言:"没有人会记住世界第二,所以我们要(yào)做第一。”这片土地的故事(gùshì),远不止于奢华酒店与超级(chāojí)工程。它是一个(yígè)关于包容、规则与变革的实验场,在全球化退潮的今天,为不同文明如何共生提供着独特的解题思路(sīlù)。









相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎